Trees

the autumn / la tardorthe autumn / la tardor

the autumn / la tardor






Els Bufadors de BevíEls Bufadors de Beví

Els Bufadors de Beví






La Fageda d'en JordàLa Fageda d'en Jordà

La Fageda d’en Jordà






a place for a nice walks / un lloc per passejara place for a nice walks / un lloc per passejar

a place for a nice walks / un lloc per passejar






road between beech / camí entre faigsroad between beech / camí entre faigs

road between beech / camí entre faigs






some trees in winter / alguns arbre a l'hivernsome trees in winter / alguns arbre a l'hivern

some trees in winter / alguns arbre a l’hivern






Un bosquet com un pinzellUn bosquet com un pinzell

Un bosquet com un pinzell






autumn sundays / diumenges de tardorautumn sundays / diumenges de tardor

autumn sundays / diumenges de tardor






Beech / La fagedaBeech / La fageda

Beech / La fageda






Forest / BoscForest / Bosc

Forest / Bosc






d'aquestes ventades amb neu al boscd'aquestes ventades amb neu al bosc

d’aquestes ventades amb neu al bosc






blizzard days / dies de torbblizzard days / dies de torb

blizzard days / dies de torb






darrer raig de soldarrer raig de sol

darrer raig de sol






Un paisatge d'hivernUn paisatge d'hivern

Un paisatge d’hivern






Cap a la font del CoronelCap a la font del Coronel

Cap a la font del Coronel






the hidden treethe hidden tree

the hidden tree / l’arbre amagat






little green valley / la petita vall verdalittle green valley / la petita vall verda

little green valley / la petita vall verda






fog in the forest / la boira al boscfog in the forest / la boira al bosc

fog in the forest / la boira al bosc






.primavera que ja tenim..primavera que ja tenim.

.primavera que ja tenim.






bare treesbare trees

bare trees






white trees / arbres blancswhite trees / arbres blancs

white trees / arbres blancs






snowy forest / el bosc nevatsnowy forest / el bosc nevat

snowy forest / el bosc nevat






Ara que no és primaveraAra que no és primavera

Ara que no és primavera






Un dia ben grisUn dia ben gris

Un dia ben gris






beech forest / la fagedabeech forest / la fageda

beech forest / la fageda






sense mortsense mort

.sense mort.






autumn paintings / pintures de tardor - Vautumn paintings / pintures de tardor - V

autumn paintings / pintures de tardor – V






autumn paintings / pintures de tardor - IVautumn paintings / pintures de tardor - IV

autumn paintings / pintures de tardor – IV






autumn paintings / pintures de tardor - IIIautumn paintings / pintures de tardor - III

autumn paintings / pintures de tardor – III






autumn paintings / pintures de tardor - IIautumn paintings / pintures de tardor - II

autumn paintings / pintures de tardor – II






autumn paintings / pintures de tardorautumn paintings / pintures de tardor

autumn paintings / pintures de tardor






Green yellow treeGreen yellow tree

Green yellow tree






Sortint de VilamanyaSortint de Vilamanya

Sortint de Vilamanya






autumn countryside landscape / paisatge de camp a la tardorautumn countryside landscape / paisatge de camp a la tardor

autumn countryside landscape / paisatge de camp a la tardor






autumn walk / passeig de tardorautumn walk / passeig de tardor

autumn walk / passeig de tardor






fog in the woods / boira als boscosfog in the woods / boira als boscos

fog in the woods / boira als boscos






 when the forest feels sad / quan el bosc es troba trist  when the forest feels sad / quan el bosc es troba trist

when the forest feels sad II / quan el bosc es troba trist II






a river in autumn / un riu a la tardora river in autumn / un riu a la tardor

a river in autumn / un riu a la tardor






can see the mountain for the treescan see the mountain for the trees

can see the mountain for the trees






Camí de VilamanyaCamí de Vilamanya

Camí de Vilamanya






when spring arrives / quan arriba la primaverawhen spring arrives / quan arriba la primavera

when spring arrives / quan arriba la primavera






A les gorges del FreserA les gorges del Freser

A les gorges del Freser






when the forest feels sad / quan el bosc es troba tristwhen the forest feels sad / quan el bosc es troba trist

when the forest feels sad / quan el bosc es troba trist






forest during the winter / el bosc a l'hivernforest during the winter / el bosc a l'hivern

forest during the winter / el bosc a l’hivern






Tardor a PardinesTardor a Pardines

Tardor a Pardines






the advent of autumn / l'arribada de la tardorthe advent of autumn / l'arribada de la tardor

the advent of autumn / l’arribada de la tardor






forest rocks / les roques del boscforest rocks / les roques del bosc

forest rocks / les roques del bosc






the rock in the forestthe rock in the forest

the rock in the forest






Forest, water and ice / Bosc, aigua i gelForest, water and ice / Bosc, aigua i gel

Forest, water and ice / Bosc, aigua i gel






man on forest / l'home al boscman on forest / l'home al bosc

man on forest / l’home al bosc






the forest path / el camí del bosc impenetrablethe forest path / el camí del bosc impenetrable

the forest path / el camí del bosc impenetrable






the trees / els arbresthe trees / els arbres

the trees / els arbres






the forest (a blurry photo II)the forest (a blurry photo II)

the forest (a blurry photo II)






the forest (a blurry photo)the forest (a blurry photo)

the forest (a blurry photo)






the forest path / el camí del boscthe forest path / el camí del bosc

the forest path / el camí del bosc






early autumn / principis de tardorearly autumn / principis de tardor

early autumn / principis de tardor






fall comes to forest / arriba la tardor al boscfall comes to forest / arriba la tardor al bosc

fall comes to forest / arriba la tardor al bosc






the fall / la tardorthe fall / la tardor

the fall / la tardor






some fall colors...some fall colors...

some fall colors…






De tardor i de colorsDe tardor i de colors

De tardor i de colors






D'un passeig al bosc enmig d'una primavera que semblava hivernD'un passeig al bosc enmig d'una primavera que semblava hivern

D’un passeig al bosc enmig d’una primavera que semblava hivern






the green between snow / el verd entre la neu






Camí a Vilamanya






Al voltant del riu de TosaAl voltant del riu de Tosa

Al voltant del riu de Tosa






when the blizzard comes in the woods / quan el torb entra al boscwhen the blizzard comes in the woods / quan el torb entra al bosc

when the blizzard comes in the woods / quan el torb entra al bosc






el naixement dels núvolsel naixement dels núvols

el neixement dels núvols






typical autumn / típic de tardortypical autumn / típic de tardor

typical autumn / típic de tardor






The verticality of the forest / La verticalitat del bosc






Fageda de la Grevolosa






faig beech fagus






Darrers moments d’un vespre de tardor






una primavera un pel estranya – II / an strange spring – II






La tornada dels colors…






Aquests moments que voldriem que no s’acabàssin mai






una primavera un pel estranya / an strange spring






Un bosc i una mica de boiraUn bosc i una mica de boira

Un bosc i una mica de boira






un matí fred / a cold morningun matí fred / a cold morning

un matí fred / a cold morning






BonsaisBonsais

Bonsais






woods / boscoswoods / boscos

woods / boscos






The incredible and amazing Mr. Flying WoodThe incredible and amazing Mr. Flying Wood

The incredible and amazing Mr. Flying Wood






la suau dansa del faigla suau dansa del faig

la suau dansa del faig






giant’s feet / els peus del gegantgiant’s feet / els peus del gegant

giant’s feet / els peus del gegant






Fageda de la GrevolosaFageda de la Grevolosa

Fageda de la Grevolosa






Autumn’s structures / estructures de la tardorAutumn’s structures / estructures de la tardor

Autumn’s structures / estructures de la tardor






Autumn fire / Foc de tardorAutumn fire / Foc de tardor

Autumn fire / Foc de tardor






els bufadors de bevíels bufadors de beví

els bufadors de beví






family / famíliafamily / família

family / família






the last wood / el bosc del pinatellthe last wood / el bosc del pinatell

the last wood / el bosc del pinatell






Blackwood - IIIBlackwood - III

Blackwood – III






Blackwood - IIBlackwood - II

Blackwood – II






Pages: 1 2 Next
Pages: 1 2 Next