Anna - IIAnna - II

Anna – II






AnnaAnna

Anna – I






little kisses / petons petitslittle kisses / petons petits

little kisses / petons petits






remain free / romandre lliureremain free / romandre lliure

remain free / romandre lliure






man on forest / l'home al boscman on forest / l'home al bosc

man on forest / l’home al bosc






a night on the top / d'una nit als cimsa night on the top / d'una nit als cims

a night on the top / d’una nit als cims






a show between sea and sky / espectacle entre mar i cela show between sea and sky / espectacle entre mar i cel

a show between sea and sky / espectacle entre mar i cel






Monte Tremoggia, Monte Camicia e camoscioMonte Tremoggia, Monte Camicia e camoscio

Monte Tremoggia, Monte Camicia e camoscio (Gran Sasso)






d'un capvespre sobre els nuvols / a sunset over the cloudsd'un capvespre sobre els nuvols / a sunset over the clouds

d’un capvespre sobre els nuvols / a sunset over the clouds






closed window / finestra tancadaclosed window / finestra tancada

closed window / finestra tancada






lines and shadowslines and shadows

lines and shadows






.beautiful..beautiful.

.beautiful.






Alberg Pic de l'Àliga, Vall de Núria (Queralbs)Alberg Pic de l'Àliga, Vall de Núria (Queralbs)

Alberg Pic de l’Àliga, Vall de Núria (Queralbs)






Bardenas Reales (un dia de lluvia)Bardenas Reales (un dia de lluvia)

Bardenas Reales (un día de lluvia)






the horse / el cavallthe horse / el cavall

the horse / el cavall






the forest path / el camí del bosc impenetrablethe forest path / el camí del bosc impenetrable

the forest path / el camí del bosc impenetrable






al canal -IIal canal -II

al canal -II






.boots..boots.

.boots.






.the hole..the hole.

.the hole.






on an august day / en un dia d'agoston an august day / en un dia d'agost

on an august day / en un dia d’agost






.the wall..the wall.

.the wall.






the trees / els arbresthe trees / els arbres

the trees / els arbres






Tardor al RipollèsTardor al Ripollès

Tardor al Ripollès






mares in pond / eugues a l'estanymares in pond / eugues a l'estany

mares in pond / eugues a l’estany






the engineers' way / el camí dels enginyers (queralbs)the engineers' way / el camí dels enginyers (queralbs)

the engineers’ way / el camí dels enginyers (queralbs)






kitty between kittenskitty between kittens

kitty between kittens






kitty / gatetkitty / gatet

kitty / gatet






kittens / gatetskittens / gatets

kittens / gatets






legs / cameslegs / cames

legs / cames






observing distances / observant les distànciesobserving distances / observant les distàncies

observing distances / observant les distàncies






the lyricism of the chamois / el lirisme dels isardsthe lyricism of the chamois / el lirisme dels isards

the lyricism of the chamois / el lirisme dels isards






el primer cimetel primer cimet

el primer cimet






the forest (a blurry photo II)the forest (a blurry photo II)

the forest (a blurry photo II)






the forest (a blurry photo)the forest (a blurry photo)

the forest (a blurry photo)






intimateintimate

.intimate.






the forest path / el camí del boscthe forest path / el camí del bosc

the forest path / el camí del bosc






undressingundressing

.undressing.






dog on snow / gos a la neudog on snow / gos a la neu

dog on snow / gos a la neu






a portraita portrait

a portrait






Un paisatge de PardinesUn paisatge de Pardines

Un paisatge de Pardines






into the mineinto the mine

into the mine






Love and SexLove and Sex

Love and Sex