mother chamois / mare isardmother chamois / mare isard

mother chamois / mare isard






woods / boscoswoods / boscos

woods / boscos






devourer of the mountains / el devorador de muntanyesdevourer of the mountains / el devorador de muntanyes

devourer of the mountains / el devorador de muntanyes






The incredible and amazing Mr. Flying WoodThe incredible and amazing Mr. Flying Wood

The incredible and amazing Mr. Flying Wood






mirant al cel, em creia mort…mirant al cel, em creia mort…

mirant al cel, em creia mort…






hand and backhand and back

hand and back






billiardsbilliards

billiards






les choses, les plus simples…les choses, les plus simples…

les choses, les plus simples…






A market garden in winter / L’hort a l’hivernA market garden in winter / L’hort a l’hivern

A market garden in winter / L’hort a l’hivern






under the snow / sota la neuunder the snow / sota la neu

under the snow / sota la neu






under the snow / sota la neuunder the snow / sota la neu

under the snow / sota la neu






Pasta!Pasta!

Pasta!






la suau dansa del faigla suau dansa del faig

la suau dansa del faig






giant’s feet / els peus del gegantgiant’s feet / els peus del gegant

giant’s feet / els peus del gegant






Fageda de la GrevolosaFageda de la Grevolosa

Fageda de la Grevolosa






Autumn’s structures / estructures de la tardorAutumn’s structures / estructures de la tardor

Autumn’s structures / estructures de la tardor






Autumn fire / Foc de tardorAutumn fire / Foc de tardor

Autumn fire / Foc de tardor






les roques que fabricaven núvolsles roques que fabricaven núvols

les roques que fabricaven núvols






creatures of the night / criatures de la nit… o simplement criaturescreatures of the night / criatures de la nit… o simplement criatures

creatures of the night / criatures de la nit… o simplement criatures






els bufadors de bevíels bufadors de beví

els bufadors de beví






els núvols que fabricaven muntanyesels núvols que fabricaven muntanyes

els núvols que fabricaven muntanyes






magic handsmagic hands

magic hands






Cap & Cop (del tomate - III)Cap & Cop (del tomate - III)

Cap & Cop (del tomate – III)






aura aureliusaura aurelius

aura aurelius






family / famíliafamily / família

family / família






a place to hide in the clouds / un lloc per amagar-se entre els núvolsa place to hide in the clouds / un lloc per amagar-se entre els núvols

a place to hide in the clouds / un lloc per amagar-se entre els núvols






l’home / the manl’home / the man

l’home / the man






the bridge / el pontthe bridge / el pont

the bridge / el pont






flowing / fluintflowing / fluint

flowing / fluint






a room with a view / una habitació amb vistesa room with a view / una habitació amb vistes

a room with a view / una habitació amb vistes






nature bathnature bath

Nature bath






Qüestions de camuflatge  / Lacewing larva (Neuroptera chrysopidae)Qüestions de camuflatge  / Lacewing larva (Neuroptera chrysopidae)

Qüestions de camuflatge / Lacewing larva (Neuroptera chrysopidae)






the mountain that was broken in two / la muntanya que es va trencar en dosthe mountain that was broken in two / la muntanya que es va trencar en dos

the mountain that was broken in two / la muntanya que es va trencar en dos






Sometimes we lose wings to fly / De vegades perdem ales per poder volarSometimes we lose wings to fly / De vegades perdem ales per poder volar

Sometimes we lose wings to fly / De vegades perdem ales per poder volar






the last wood / el bosc del pinatellthe last wood / el bosc del pinatell

the last wood / el bosc del pinatell






La Balma del TeixidorLa Balma del Teixidor

La Balma del Teixidor






a door / una portaa door / una porta

a door / una porta






Blackwood - IIIBlackwood - III

Blackwood – III






while observing the nothingness… / tot observant el no res…while observing the nothingness… / tot observant el no res…

while observing the nothingness… / tot observant el no res…






Tot mirant, observant, pensant…Tot mirant, observant, pensant…

Tot mirant, observant, pensant…






Blackwood - IIBlackwood - II

Blackwood – II






alfur ut ur hol / the fool on the hillalfur ut ur hol / the fool on the hill

alfur ut ur hol / the fool on the hill






a mist that does not let us see the forest / una boira que no ens deixa veure el bosca mist that does not let us see the forest / una boira que no ens deixa veure el bosc

a mist that does not let us see the forest / una boira que no ens deixa veure el bosc






solitudesolitude

solitude






into the woodsinto the woods

into the woods






espigues de la vidaespigues de la vida

espigues de la vida






aneu a cardar!aneu a cardar!

aneu a cardar!






Moon at evening / Lluna de capvespreMoon at evening / Lluna de capvespre

Moon at evening / Lluna de capvespre






on fog / emboiradaon fog / emboirada

on fog / emboirada






communications / comunicacionscommunications / comunicacions

communications / comunicacions






a morning / un matía morning / un matí

a morning / un matí






sensuelsensuel

sensuel






Journey to the center of the intestines / Viatge al centre dels budellsJourney to the center of the intestines / Viatge al centre dels budells

Journey to the center of the intestines / Viatge al centre dels budells






LaiaLaia

Laia






just a reflectionjust a reflection

just a reflection






duetusduetus

duetus






2 / dos / zwei / اثنان / двама / dva / daou / to / दो2 / dos / zwei / اثنان / двама / dva / daou / to / दो

2 / dos / zwei / اثنان / двама / dva / daou / to / दो






Estany del ViverEstany del Viver

Estany del Viver






Estany de les BullosesEstany de les Bulloses

Estany de les Bulloses






summer balloon / un estiu amb globussummer balloon / un estiu amb globus

summer balloon / un estiu amb globus






z-2010-04abril-17a-021-d.jpgSpring for a spring

Spring for a spring






Winter for a winterWinter for a winter

Winter for a winter






AnnaAnna

Anna






Feline fur / Pèl de felíFeline fur / Pèl de felí

Feline fur / Pèl de felí






SominesSomines

Sòmines.






challengingchallenging

challenging






EpEp

Ep!






un lloc anomenat de l’home mortun lloc anomenat de l’home mort

un lloc anomenat de l’home mort






The marmot / La marmotaThe marmot / La marmota

The marmot / La marmota






The wind factory (quality control) / La fàbrica de vent (control de qualitat)The wind factory (quality control) / La fàbrica de vent (control de qualitat)

The wind factory (quality control) / La fàbrica de vent (control de qualitat)






Aquella tarda que vam passar dins una bombollaAquella tarda que vam passar dins una bombolla

Aquella tarda que vam passar dins una bombolla






Camp amb roselles i camp sense rosellesCamp amb roselles i camp sense roselles

Camp amb roselles i camp sense roselles






Hot airHot air

Hot air






Hot Air (Balloon)Hot Air (Balloon)

Hot Air (Balloon)






balloon / globusballoon / globus

balloon / globus






drooling… / babejant…drooling… / babejant…

drooling… / babejant…






On the bar (friends?)On the bar (friends?)

On the bar (friends?)






L’isard (Rupricapra pyrenaica)L’isard (Rupricapra pyrenaica)

L’isard (Rupricapra pyrenaica)






The route …like a birdThe route …like a bird

The route …like a bird






Gos d’atura / Catalan SheepdogGos d’atura / Catalan Sheepdog

Gos d’atura / Catalan Sheepdog






the songthe song

the song






Comença a ploure sobre el riu / Begins the rain over the riverComença a ploure sobre el riu / Begins the rain over the river

Comença a ploure sobre el riu / Begins the rain over the river






DesertDesert

Desert…






CaiCai

Caí






El far / “no vayas a demorar”El far / “no vayas a demorar”

El far / «no vayas a demorar»






Celebration / La celebracióCelebration / La celebració

Celebration / La celebració






familiesfamilies

Families






a sunday at the beach / un diumenge a sitgesa sunday at the beach / un diumenge a sitges

a sunday at the beach / un diumenge a sitges






les choses, les plus simples (the simple things we said)les choses, les plus simples (the simple things we said)

les choses, les plus simples (the simple things we said)






de camí al torbde camí al torb

de camí al torb






Pages: 1 2 Next
Pages: 1 2 Next