Happy new year / Bon Any / Feliz año nuevoHappy new year / Bon Any / Feliz año nuevo

Happy new year / Bon any / Feliz año nuevo






loving sunsetloving sunset

loving sunset






Birding on San Diego BayBirding on San Diego Bay

Birding on San Diego Bay






Onyar nocturnOnyar nocturn

Onyar nocturn






L’home dels cavallsL’home dels cavalls

L’home dels cavalls






circles / cerclescircles / cercles

circles / cercles






it’s snowing / està nevant / está nevandoit’s snowing / està nevant / está nevando

it’s snowing / està nevant / está nevando






se'n va  se vase'n va  se va

se’n va / se va






under the snow / sota la neuunder the snow / sota la neu

under the snow / sota la neu






a cold autumn night in the city / una nit freda de tardor a ciutata cold autumn night in the city / una nit freda de tardor a ciutat

a cold autumn night in the city / una nit freda de tardor a ciutat






bye baybye bay

bye bay






Les darreres nits de tardor a ciutatLes darreres nits de tardor a ciutat

Les darreres nits de tardor a ciutat






WOW!!! (the Grand Canyon)WOW!!! (the Grand Canyon)

WOW!!!! (the Grand Canyon)






Unreal love in ParisUnreal love in Paris

Unreal love in Paris






Photographing the unreal VenicePhotographing the unreal Venice

Photographing the unreal Venice






the unreal woman / La dona irrealthe unreal woman / La dona irreal

the unreal woman / la dona irreal






unreality / irrealitatunreality / irrealitat

unreality / irrealitat






Back to reality / Retorn a la realitatBack to reality / Retorn a la realitat

Back to reality / Retorn a la realitat






an gerardan gerard

an gerard






Dona i gos en algun racó del món proper al celDona i gos en algun racó del món proper al cel

Dona i gos en algun racó del mon proper al cel






aquells moments en que es perden les parellesaquells moments en que es perden les parelles

aquells moments en que es perden les parelles






under the moonunder the moon

under the moon






cow and horse / vaca i cavallcow and horse / vaca i cavall

cow and horse / vaca i cavall






En algun racó d’algun racó del món - IEn algun racó d’algun racó del món - I

En algun racó d’algun racó del món – I






en algun racó del mónen algun racó del món

en algun racó del món / en algún rincón del mundo






reflexivereflexive

reflexive






lluclluc

Lluc






the cat was nearthe cat was near

The cat was near / el gat estava a prop






cats gatscats gats

cats gats






Love not in vainLove not in vain

Love, not in vain.






Fulla de tardor / hoja de otoño / autumn leafFulla de tardor / hoja de otoño / autumn leaf

Fulla de tardor / autumn leaf






gracies!gracies!

Gracies!






A little moo and another… / Dos petits muuus… (perfil)A little moo and another… / Dos petits muuus… (perfil)

A little moo and another… / Dos petits muuus… (perfil)






exposició de fotografies

Exposició de fotografies a Girona






Ripoll en una bombollaRipoll en una bombolla

Ripoll en una bombolla






bw or color?bw or color?

bw or color?






umbilicusUmbilicus

Umbilicus






Caçadors d’imatgesCaçadors d’imatges

Caçadors d’imatges






Propera parada, GironaPropera parada, Girona

Propera parada, Girona






A little moo and another…A little moo and another…

A little moo and another… / Dos petits muuus…






colors plens de vidacolors plens de vida

Colors plens de vida






Water photosWater photos

Water photos






the refuge / el refugithe refuge / el refugi

the refuge / el refugi






To see the wood, and can’t see the trees for the fogTo see the wood, and can’t see the trees for the fog

To see the wood, and can’t see the trees for the fog






papallonapapallona

Papallona 1.8






a waitinga waiting

a waiting / una espera






Patam i patum, però no patimPatam i patum, però no patim

Patam i patum, però no patim






comunicacioncommunication

Communication / Comunicació






the fisherman’s carthe fisherman’s car

the fisherman’s car






Mr. FlowerMr. Flower

Mr. Flower






Solo tú…Solo tú…

Solo tú…






Horses on the lakeHorses on the lake

Horses on the lake






marcelo’s selfportraitmarcelo’s selfportrait

marcelo’s selfportrait






melancholy / melangia / melancolíamelancholy / melangia / melancolía

melancholy / melangia / melancolía






Sambucus nigra (saüc, sauco, elder)Sambucus nigra (saüc, sauco, elder)

Sambucus nigra (saüc, sauco, elder)






la mirada del genila mirada del geni

la mirada del geni






pieces / piezaspieces / piezas

pieces / piezas






Sí… i queSí… i que

Sí… i que






comiats / despedidascomiats / despedidas

comiats / despedidas






PaisatgesPaisatges

Paisatges






photographersphotographers

Photographers






Mair de Diu de MontgarriMair de Diu de Montgarri

Santuari de la Mair de Diu de Montgarri






life in a handlife in a hand

life in a hand






Today’s memoriesToday’s memories

Today’s memories






el pes del pasel pes del pas

el pes del pas






flp df dpnflp df dpn

flp df dpn






& blue& blue

& blue






Rhythm / ῥυθμόςRhythm / ῥυθμός

Rhythm / ῥυθμός






MarinaMarina

Marina






Montgarri, 1645m.Montgarri, 1645m.

Montgarri, 1645msnm






sàuriussàurius

sàurius






nowhere’s bridgenowhere’s bridge

bridge to nowhere’s / pont a enlloc






Ooh, my darlin’Ooh, my darlin’

Ooh, my darlin’






water’s waywater’s way

water’s way






graciesgracies

gracies!






y ahí estabas tú…y ahí estabas tú…

y ahí estabas tú…






el cant de l’ocellel cant de l’ocell

el cant de l’ocell






gorg dels banyutsgorg dels banyuts

gorg dels banyuts






flamesflames

Flames






CarlotaCarlota

Carlota






gerardGerard

Gerard






intimaciesintimacies

intimacies






lost in a lost woodlost in a lost wood / perdut en un bosc perdut

lost in a lost wood / perdut en un bosc perdut






A wood… / Un bosc…A wood… / Un bosc…

A wood… / Un bosc…






something to eat in a rainy daysomething to eat in a rainy day

something to eat in a rainy day






espectacle per a dos i un que se’n vaespectacle per a dos i un que se’n va

espectacle per a dos i un que se’n va






little ways / camins petitslittle ways / camins petits

little ways / camins petits






sometimes the time runs, sometimes not.sometimes the time runs, sometimes not.

sometimes the time runs, sometimes not.






a way between fog and treesa way between fog and trees

a way between fog and trees / un camí entre arbres i boira






loneliness in a crowdIII - loneliness in a crowd

III – loneliness in a crowd






Pages: 1 2 Next
Pages: 1 2 Next