Mountains

Pic de Bastiments, Pic de Freser i Gra de FajolPic de Bastiments, Pic de Freser i Gra de Fajol

Pic de Bastiments, Pic de Freser i Gra de Fajol





d'una nit sobre els núvols...d'una nit sobre els núvols...

d’una nit sobre els núvols…





Del Pirineu al MontsenyDel Pirineu al Montseny

Del Pirineu al Montseny





The snow walkerThe snow walker

The snow walker





Quatre Corns / Four HornsQuatre Corns / Four Horns

Quatre Corns / Four Horns





the walkerthe walker

the walker





stormy weather / temps tempestuósstormy weather / temps tempestuós

stormy weather / temps tempestuós





the ridge / la carenathe ridge / la carena

the ridge / la carena





Purity / PuresaPurity / Puresa

Purity / Puresa





good evening / bon capvespre!

good evening / bon capvespre!





Sota la llum d’Orió / Orion nightsSota la llum d’Orió / Orion nigths

Sota la llum d’Orió / Orion’s nights





piramidalspiramidals

piramidals





Igloo mission - failed!Igloo mission - failed!

Igloo mission – failed!





landscapes that someone didn’t finish drawing / els paisatges que algú no va acabar de dibuixarlandscapes that someone didn’t finish drawing / els paisatges que algú no va acabar de dibuixar

landscapes that someone didn’t finish drawing / els paisatges que algú no va acabar de dibuixar





vessant / slopevessant / slope

vessant / slope





lost in whitelost in white

lost in white





attraction / atraccióattraction / atracció

attraction / atracció





devourer of the mountains / el devorador de muntanyesdevourer of the mountains / el devorador de muntanyes

devourer of the mountains / el devorador de muntanyes





les roques que fabricaven núvolsles roques que fabricaven núvols

les roques que fabricaven núvols





els núvols que fabricaven muntanyesels núvols que fabricaven muntanyes

els núvols que fabricaven muntanyes





a place to hide in the clouds / un lloc per amagar-se entre els núvolsa place to hide in the clouds / un lloc per amagar-se entre els núvols

a place to hide in the clouds / un lloc per amagar-se entre els núvols





the last wood / el bosc del pinatellthe last wood / el bosc del pinatell

the last wood / el bosc del pinatell





Moon at evening / Lluna de capvespreMoon at evening / Lluna de capvespre

Moon at evening / Lluna de capvespre





communications / comunicacionscommunications / comunicacions

communications / comunicacions





2 / dos / zwei / اثنان / двама / dva / daou / to / दो2 / dos / zwei / اثنان / двама / dva / daou / to / दो

2 / dos / zwei / اثنان / двама / dva / daou / to / दो





Estany del ViverEstany del Viver

Estany del Viver





Estany de les BullosesEstany de les Bulloses

Estany de les Bulloses





Winter for a winterWinter for a winter

Winter for a winter





un lloc anomenat de l’home mortun lloc anomenat de l’home mort

un lloc anomenat de l’home mort





Les valls que fabricaven muntanyesLes valls que fabricaven muntanyes

Les valls que fabricaven muntanyes





L’home que amb vent i neu fabricava núvols.L’home que amb vent i neu fabricava núvols.

L’home que amb vent i neu fabricava núvols.





Els cotxes que fabriquen carreteres i…Els cotxes que fabriquen carreteres i…

Els cotxes que fabriquen carreteres i…





L’home que fabricava caminsL’home que fabricava camins

L’home que fabricava camins





El terra que fabricava muntanyesEl terra que fabricava muntanyes

El terra que fabricava muntanyes





La vall que fabricava els núvolsLa vall que fabricava els núvols

La vall que fabricava els núvols





Imaginacions o somnisImaginacions o somnis

Imaginacions o somnis





ni un pas mesni un pas mes

ni un pas mes





Coma del FreserComa del Freser

Coma del Freser





arribant a l’infernarribant a l’infern

arribant a l’infern





a foggy landscape / s’intueix un racóa foggy landscape / s’intueix un racó

a foggy landscape / s’intueix un racó





Caçadors de boiresCaçadors de boires

Caçadors de boires





Qüestions de camuflatge (el fotògraf)Qüestions de camuflatge (el fotògraf)

Qüestions de camuflatge (el fotògraf)





Cap el Taga que fa baixada.Cap el Taga que fa baixada.

Cap el Taga que fa baixada.





Pas dels LladresPas dels Lladres

Pas dels Lladres





El PasEl Pas

el Pas





Puigmal de LloPuigmal de Llo

Puigmal de Llo





mar i onadesmar i onades

Mar i onades.





Mountain Cow / o la muntanya vacaMountain Cow / o la muntanya vaca

Mountain Cow / o la muntanya vaca





Puigmal i el núvol.Puigmal i el núvol.

Puigmal i el núvol.





PuigmalPuigmal

El Puigmal





…from the clouds…from the clouds

…from the clouds





El TagaEl Taga

El Taga





STOPSTOP

STOP





Taga i VilamanyaTaga i Vilamanya

Taga i Vilamanya – I





under the moonunder the moon

under the moon





PaisatgesPaisatges

Paisatges





Daió de DaltDaió de Dalt

Daió de Dalt





Dies de torb. vent i neu.Dies de torb. vent i neu.

Dies de torb. vent i neu.





The power of a cloudThe power of a cloud

The power of a cloud





mountains / muntanyes / montañasmountains / muntanyes / montañas

mountains / muntanyes / montañas





day's last light - darrera llum del dia - ultima luz del diaday’s last light

day’s last light / darrera llum del dia / ultima luz del dia





Clouds and mountainsClouds and mountains

Clouds and mountains





V - the valleyV - the valley

V – the valley





El PedraforcaEl Pedraforca

El Pedraforca





MontserratMontserrat

Montserrrat





Ballooning over CataloniaBallooning over Catalonia

Ballooning over Catalonia





to the limitto the limit

to the limit





no limitsno limits

no limits