Mountains

els dies de les muntanyesels dies de les muntanyes

els dies de les muntanyes






the look-out / el miradorthe look-out / el mirador

the look-out / el mirador






Puigmal des de l'Orri VellPuigmal des de l'Orri Vell

Puigmal des de l’Orri Vell






Puigmal, cims per la llibertatPuigmal, cims per la llibertat

Puigmal, cims per la llibertat – I






Davant del PuigmalDavant del Puigmal

Davant del Puigmal






different worlds / mons diferentsdifferent worlds / mons diferents

different worlds / mons diferents






Puig Estela i Serra CavalleraPuig Estela i Serra Cavallera

Puig Estela i Serra Cavallera






Gorges del Freser des de les RoquesGorges del Freser des de les Roques

Gorges del Freser des de les Roques






cloud and mountain / núvol i muntanyacloud and mountain / núvol i muntanya

cloud and mountain / núvol i muntanya






Puigmal - Castell dels MorosPuigmal - Castell dels Moros

Puigmal – Castell dels Moros






Primavera que ja entraPrimavera que ja entra

Primavera que ja entra






Creuament de muntanyes entre núvols al capvespreCreuament de muntanyes entre núvols al capvespre

Creuament de muntanyes entre núvols al capvespre






blizzard and sunset / el torb i la posta de solblizzard and sunset / el torb i la posta de sol

blizzard and sunset / el torb i la posta de sol






Balandrau, Torreneules, BastimentsBalandrau, Torreneules, Bastiments

Balandrau, Torreneules, Bastiments






a morning over the clouds / un matí per sobre dels núvolsa morning over the clouds / un matí per sobre dels núvols

a morning over the clouds / un matí per sobre dels núvols






Cresting under the rainbow / Carenant sota l'arcCresting under the rainbow / Carenant sota l'arc

Cresting under the rainbow / Carenant sota l’arc






between rocks and clouds / entre roques i núvolsbetween rocks and clouds / entre roques i núvols

between rocks and clouds / entre roques i núvols






Torre d'EinaTorre d'Eina

Torre d’Eina






the dog, the man, the mountainthe dog, the man, the mountain

the dog, the man, the mountain






another dusk is coming / arriba un altre capvespreanother dusk is coming / arriba un altre capvespre

another dusk is coming / arriba un altre capvespre






El Taga al capvespreEl Taga al capvespre

El Taga al capvespre






last days of summer / darrers dies d'estiulast days of summer / darrers dies d'estiu

last days of summer / darrers dies d’estiu






faded away landscapes / paisatges desdibuixatsfaded away landscapes / paisatges desdibuixats

faded away landscapes / paisatges desdibuixats






El Roc de Tolomon i Daió de DaltEl Roc de Tolomon i Daió de Dalt

El Roc de Tolomon i Daió de Dalt






snowy peaks / pics nevatssnowy peaks / pics nevats

snowy peaks / pics nevats






when the mountain is red / quan la muntanya és vermellawhen the mountain is red / quan la muntanya és vermella

when the mountain is red / quan la muntanya és vermella






Les Roques - Daió de DaltLes Roques - Daió de Dalt

Les Roques – Daió de Dalt






the light / la llumthe light / la llum

the light / la llum






Capvespre al Taga – IIICapvespre al Taga – III

Capvespre al Taga – III






after snowfall / després de la nevadaafter snowfall / després de la nevada

after snowfall / després de la nevada






Capvespre al Taga - IICapvespre al Taga - II

Capvespre al Taga – II






Capvespre al Taga - I Capvespre al Taga - I

Capvespre al Taga – I






Capvespre al TorreneulesCapvespre al Torreneules

Capvespre al Torreneules






the ridge / la carenathe ridge / la carena

the ridge / la carena






The arrival of the storm / L'arribada de la tempestaThe arrival of the storm / L'arribada de la tempesta

The arrival of the storm / L’arribada de la tempesta






Campo ImperatoreCampo Imperatore

Campo Imperatore






Monte Camicia (Gran Sasso)Monte Camicia (Gran Sasso)

Monte Camicia (Gran Sasso)






mountain photographer / el fotògraf de muntanyesmountain photographer / el fotògraf de muntanyes

mountain photographer / el fotògraf de muntanyes






mountain photographer / el fotògraf de muntanyesmountain photographer / el fotògraf de muntanyes

mountain photographer / el fotògraf de muntanyes






remain free / romandre lliureremain free / romandre lliure

remain free / romandre lliure






Monte Tremoggia, Monte Camicia e camoscioMonte Tremoggia, Monte Camicia e camoscio

Monte Tremoggia, Monte Camicia e camoscio (Gran Sasso)






Tardor al RipollèsTardor al Ripollès

Tardor al Ripollès






the engineers' way / el camí dels enginyers (queralbs)the engineers' way / el camí dels enginyers (queralbs)

the engineers’ way / el camí dels enginyers (queralbs)






inhospitable sunset / posta inhòspitainhospitable sunset / posta inhòspita

inhospitable sunset / posta inhòspita






Hell on heavenHell on heaven

Hell on heaven






Torreneules al capvespre i el torbTorreneules al capvespre i el torb

Torreneules al capvespre i el torb






Pic de Bastiments, Pic de Freser i Gra de FajolPic de Bastiments, Pic de Freser i Gra de Fajol

Pic de Bastiments, Pic de Freser i Gra de Fajol






d'una nit sobre els núvols...d'una nit sobre els núvols...

d’una nit sobre els núvols…






Del Pirineu al MontsenyDel Pirineu al Montseny

Del Pirineu al Montseny






The snow walkerThe snow walker

The snow walker






Quatre Corns / Four HornsQuatre Corns / Four Horns

Quatre Corns / Four Horns






the walkerthe walker

the walker






stormy weather / temps tempestuósstormy weather / temps tempestuós

stormy weather / temps tempestuós






the ridge / la carenathe ridge / la carena

the ridge / la carena






Purity / PuresaPurity / Puresa

Purity / Puresa






piramidalspiramidals

piramidals






Igloo mission - failed!Igloo mission - failed!

Igloo mission – failed!






landscapes that someone didn’t finish drawing / els paisatges que algú no va acabar de dibuixarlandscapes that someone didn’t finish drawing / els paisatges que algú no va acabar de dibuixar

landscapes that someone didn’t finish drawing / els paisatges que algú no va acabar de dibuixar






vessant / slopevessant / slope

vessant / slope






lost in whitelost in white

lost in white






attraction / atraccióattraction / atracció

attraction / atracció






devourer of the mountains / el devorador de muntanyesdevourer of the mountains / el devorador de muntanyes

devourer of the mountains / el devorador de muntanyes






les roques que fabricaven núvolsles roques que fabricaven núvols

les roques que fabricaven núvols






els núvols que fabricaven muntanyesels núvols que fabricaven muntanyes

els núvols que fabricaven muntanyes






a place to hide in the clouds / un lloc per amagar-se entre els núvolsa place to hide in the clouds / un lloc per amagar-se entre els núvols

a place to hide in the clouds / un lloc per amagar-se entre els núvols






the last wood / el bosc del pinatellthe last wood / el bosc del pinatell

the last wood / el bosc del pinatell






Moon at evening / Lluna de capvespreMoon at evening / Lluna de capvespre

Moon at evening / Lluna de capvespre






communications / comunicacionscommunications / comunicacions

communications / comunicacions






2 / dos / zwei / اثنان / двама / dva / daou / to / दो2 / dos / zwei / اثنان / двама / dva / daou / to / दो

2 / dos / zwei / اثنان / двама / dva / daou / to / दो






Estany del ViverEstany del Viver

Estany del Viver






Estany de les BullosesEstany de les Bulloses

Estany de les Bulloses






un lloc anomenat de l’home mortun lloc anomenat de l’home mort

un lloc anomenat de l’home mort






Les valls que fabricaven muntanyesLes valls que fabricaven muntanyes

Les valls que fabricaven muntanyes






L’home que amb vent i neu fabricava núvols.L’home que amb vent i neu fabricava núvols.

L’home que amb vent i neu fabricava núvols.






Els cotxes que fabriquen carreteres i…Els cotxes que fabriquen carreteres i…

Els cotxes que fabriquen carreteres i…






L’home que fabricava caminsL’home que fabricava camins

L’home que fabricava camins






El terra que fabricava muntanyesEl terra que fabricava muntanyes

El terra que fabricava muntanyes






La vall que fabricava els núvolsLa vall que fabricava els núvols

La vall que fabricava els núvols






Imaginacions o somnisImaginacions o somnis

Imaginacions o somnis






ni un pas mesni un pas mes

ni un pas mes






Coma del FreserComa del Freser

Coma del Freser






arribant a l’infernarribant a l’infern

arribant a l’infern






a foggy landscape / s’intueix un racóa foggy landscape / s’intueix un racó

a foggy landscape / s’intueix un racó






Caçadors de boiresCaçadors de boires

Caçadors de boires






Qüestions de camuflatge (el fotògraf)Qüestions de camuflatge (el fotògraf)

Qüestions de camuflatge (el fotògraf)






Cap el Taga que fa baixada.Cap el Taga que fa baixada.

Cap el Taga que fa baixada.






Pas dels LladresPas dels Lladres

Pas dels Lladres






El PasEl Pas

el Pas






Puigmal de LloPuigmal de Llo

Puigmal de Llo






mar i onadesmar i onades

Mar i onades.






Pages: 1 2 Next
Pages: 1 2 Next